Text der Antrittsrede von Präsident Donald Trump

Melek Ozcelik

Donald Trump wird am Freitag vor dem Kapitol in Washington vom Obersten Gerichtshof John Roberts als 45. US-Präsident vereidigt. AFP/Timothy A. Clary



DAS WEISSE HAUS



Büro des Pressesprechers

20. Januar 2017

Bemerkungen von Präsident Donald J. Trump – Wie zur Auslieferung vorbereitet



Eröffnungsrede

Freitag, 20. Januar 2017

Washington, D.C.



Wie zur Lieferung vorbereitet –

Oberster Richter Roberts, Präsident Carter, Präsident Clinton, Präsident Bush, Präsident Obama, amerikanische Landsleute und Menschen auf der ganzen Welt: Danke.

Wir, die Bürger Amerikas, sind jetzt in einer großen nationalen Anstrengung vereint, um unser Land wieder aufzubauen und seine Versprechen für unser ganzes Volk wiederherzustellen.



Gemeinsam werden wir den Kurs Amerikas und der Welt für die nächsten Jahre bestimmen.

Wir werden uns Herausforderungen stellen. Wir werden Schwierigkeiten begegnen. Aber wir werden die Arbeit erledigen.

Alle vier Jahre versammeln wir uns zu diesen Schritten, um eine geordnete und friedliche Machtübergabe durchzuführen, und wir sind Präsident Obama und First Lady Michelle Obama für ihre gnädige Hilfe während dieses Übergangs dankbar. Sie waren großartig.

Die heutige Zeremonie hat jedoch eine ganz besondere Bedeutung. Denn heute übertragen wir nicht nur Macht von einer Regierung an eine andere oder von einer Partei an eine andere – sondern wir übertragen die Macht von Washington, D.C. und geben sie an Sie, das amerikanische Volk, zurück.

Zu lange hat eine kleine Gruppe in der Hauptstadt unserer Nation die Belohnungen der Regierung geerntet, während das Volk die Kosten getragen hat.

Washington florierte – aber das Volk teilte seinen Reichtum nicht.

Den Politikern ging es gut – aber die Arbeitsplätze gingen, und die Fabriken schlossen.

Das Establishment hat sich selbst geschützt, aber nicht die Bürger unseres Landes.

Ihre Siege waren nicht Ihre Siege; ihre Triumphe waren nicht deine Triumphe; und während sie in der Hauptstadt unserer Nation feierten, gab es für die kämpfenden Familien in unserem ganzen Land wenig zu feiern.

Das ändert sich – und zwar gleich hier und jetzt, denn dieser Moment ist dein Moment: Er gehört dir.

Es gehört allen, die sich heute hier versammelt haben und allen, die in ganz Amerika zuschauen.

Dies ist Ihr Tag. Das ist Ihr Fest.

Und dies, die Vereinigten Staaten von Amerika, sind Ihr Land.

Was wirklich zählt, ist nicht, welche Partei unsere Regierung kontrolliert, sondern ob unsere Regierung vom Volk kontrolliert wird.

Der 20. Januar 2017 wird als der Tag in Erinnerung bleiben, an dem das Volk wieder die Herrscher dieser Nation wurde.

Die vergessenen Männer und Frauen unseres Landes werden nicht mehr vergessen.

Jeder hört dir jetzt zu.

Sie kamen zu Dutzenden von Millionen, um Teil einer historischen Bewegung zu werden, wie sie die Welt noch nie zuvor gesehen hat.

Im Zentrum dieser Bewegung steht eine entscheidende Überzeugung: dass eine Nation existiert, um ihren Bürgern zu dienen.

Die Amerikaner wollen tolle Schulen für ihre Kinder, sichere Nachbarschaften für ihre Familien und gute Jobs für sich selbst.

Dies sind die gerechten und vernünftigen Forderungen einer rechtschaffenen Öffentlichkeit.

Aber für zu viele unserer Bürger gibt es eine andere Realität: Mütter und Kinder, die in unseren Innenstädten in Armut gefangen sind; verrostete Fabriken, die wie Grabsteine ​​über die Landschaft unserer Nation verstreut sind; ein Bildungssystem, das reich an Geld ist, aber unseren jungen und schönen Schülern das Wissen vorenthält; und die Kriminalität, Banden und Drogen, die zu viele Leben gestohlen und unserem Land so viel ungenutztes Potenzial beraubt haben.

Dieses amerikanische Gemetzel hört genau hier auf und hört jetzt auf.

Wir sind eine Nation – und ihr Schmerz ist unser Schmerz. Ihre Träume sind unsere Träume; und ihr Erfolg wird unser Erfolg sein. Wir teilen ein Herz, ein Zuhause und ein glorreiches Schicksal.

Der Amtseid, den ich heute ablege, ist ein Treueeid gegenüber allen Amerikanern.

Über viele Jahrzehnte haben wir die ausländische Industrie auf Kosten der amerikanischen Industrie bereichert;

Subventionierte die Armeen anderer Länder, während wir die sehr traurige Erschöpfung unseres Militärs berücksichtigten;

Wir haben die Grenzen anderer Nationen verteidigt, während wir uns geweigert haben, unsere eigenen zu verteidigen;

Und haben Billionen von Dollar im Ausland ausgegeben, während Amerikas Infrastruktur verfallen und verfallen ist.

Wir haben andere Länder reich gemacht, während der Reichtum, die Stärke und das Vertrauen unseres Landes am Horizont verschwunden sind.

Eine nach der anderen schlossen die Fabriken und verließen unsere Küsten, ohne an die Millionen und Abermillionen amerikanischer Arbeiter zu denken, die zurückgelassen wurden.

Der Reichtum unserer Mittelschicht wurde aus ihren Häusern gerissen und dann über die ganze Welt verteilt.

Aber das ist Vergangenheit. Und jetzt schauen wir nur in die Zukunft.

Wir, die wir heute hier versammelt sind, erlassen ein neues Dekret, das in jeder Stadt, in jeder ausländischen Hauptstadt und in jeder Machthalle zu hören ist.

Von diesem Tag an wird eine neue Vision unser Land regieren.

Von diesem Moment an heißt es America First.

Jede Entscheidung über Handel, Steuern, Einwanderung und Außenpolitik soll den amerikanischen Arbeitern und amerikanischen Familien zugute kommen.

Wir müssen unsere Grenzen vor den Verwüstungen anderer Länder schützen, die unsere Produkte herstellen, unsere Unternehmen stehlen und unsere Arbeitsplätze zerstören. Schutz wird zu großem Wohlstand und Stärke führen.

Ich werde mit jedem Atemzug in meinem Körper für dich kämpfen – und ich werde dich niemals im Stich lassen.

Amerika wird wieder gewinnen, gewinnen wie nie zuvor.

Wir werden unsere Jobs zurückbringen. Wir werden unsere Grenzen zurückbringen. Wir werden unseren Reichtum zurückbringen. Und wir werden unsere Träume zurückbringen.

Wir werden überall in unserer wunderbaren Nation neue Straßen und Autobahnen und Brücken, Flughäfen, Tunnel und Eisenbahnen bauen.

Wir werden unsere Leute von der Sozialhilfe befreien und wieder arbeiten – unser Land mit amerikanischen Händen und amerikanischer Arbeitskraft wieder aufbauen.

Wir werden zwei einfache Regeln befolgen: Buy American und Hire American.

Wir werden Freundschaft und guten Willen mit den Nationen der Welt suchen – aber wir tun dies mit dem Verständnis, dass es das Recht aller Nationen ist, ihre eigenen Interessen an die erste Stelle zu setzen.

Wir wollen unsere Lebensweise niemandem aufzwingen, sondern sie als Vorbild für alle erstrahlen lassen.

Wir werden alte Allianzen stärken und neue bilden – und die zivilisierte Welt gegen den radikalislamischen Terrorismus vereinen, den wir vollständig vom Angesicht der Erde vernichten werden.

Das Fundament unserer Politik wird eine totale Loyalität gegenüber den Vereinigten Staaten von Amerika sein, und durch unsere Loyalität gegenüber unserem Land werden wir unsere Loyalität zueinander wiederentdecken.

Wenn Sie Ihr Herz für Patriotismus öffnen, gibt es keinen Platz für Vorurteile.

Die Bibel sagt uns, wie gut und angenehm es ist, wenn Gottes Volk in Einheit zusammenlebt.

Wir müssen unsere Meinung offen sagen, unsere Meinungsverschiedenheiten ehrlich diskutieren, aber immer solidarisch sein.

Wenn Amerika vereint ist, ist Amerika völlig unaufhaltsam.

Es sollte keine Angst geben – wir sind beschützt, und wir werden immer beschützt.

Wir werden von den großartigen Männern und Frauen unseres Militärs und unserer Strafverfolgungsbehörden beschützt, und vor allem werden wir von Gott beschützt.

Schließlich müssen wir groß denken und noch größer träumen.

In Amerika verstehen wir, dass eine Nation nur so lange lebt, wie sie strebt.

Wir werden keine Politiker mehr akzeptieren, die nur reden und nichts tun – sich ständig beschweren, aber nie etwas dagegen tun.

Die Zeit des leeren Geredes ist vorbei.

Jetzt kommt die Stunde der Aktion.

Lass dir von niemandem einreden, dass es nicht geht. Keine Herausforderung kann mit dem Herzen, dem Kampf und dem Geist Amerikas mithalten.

Wir werden nicht scheitern. Unser Land wird wieder gedeihen und gedeihen.

Wir stehen an der Geburt eines neuen Jahrtausends, bereit, die Mysterien des Weltraums zu entschlüsseln, die Erde vom Elend der Krankheiten zu befreien und die Energien, Industrien und Technologien von morgen zu nutzen.

Ein neuer Nationalstolz wird unsere Seelen aufrütteln, unseren Blick heben und unsere Spaltungen heilen.

Es ist an der Zeit, sich an die alte Weisheit zu erinnern, die unsere Soldaten nie vergessen werden: dass wir alle, ob wir schwarz oder braun oder weiß sind, das gleiche rote Blut von Patrioten bluten, wir alle die gleichen herrlichen Freiheiten genießen und alle den gleichen großen Amerikaner begrüßen Flagge.

Und ob ein Kind in der Zersiedelung von Detroit oder den windigen Ebenen von Nebraska geboren wird, es blickt zum gleichen Nachthimmel auf, füllt sein Herz mit den gleichen Träumen und wird vom gleichen Allmächtigen mit dem Atem des Lebens durchdrungen Schöpfer.

Also an alle Amerikaner, in jeder Stadt nah und fern, klein und groß, von Berg zu Berg und von Ozean zu Ozean, hört diese Worte:

Sie werden nie wieder ignoriert.

Ihre Stimme, Ihre Hoffnungen und Ihre Träume werden unser amerikanisches Schicksal bestimmen. Und dein Mut und deine Güte und Liebe werden uns für immer auf diesem Weg führen.

Gemeinsam werden wir Amerika wieder stark machen.

Wir werden Amerika wieder wohlhabend machen.

Wir werden Amerika wieder stolz machen.

Wir werden Amerika wieder sicher machen.

Und ja, gemeinsam werden wir Amerika wieder großartig machen. Danke, Gott segne Sie und Gott segne Amerika.

###

Zati: